LINKED IN DE NV TRANSLATIONS
SKYPE DE NV TRANSLATIONS
CONTACTO DE NV TRANSLATIONS
INICIO/ HOME
SERVICIOS / SERVICES
CLIENTES / COSTUMERS
SOBRE MI / ABOUT US
HONORARIOS / FEES
COTIZACION / QUOTE
CONTACTO / CONTACTS

Noticias

news

código abierto


(2012-07-09) Se refiere al código de programación susceptible de ser modificado por personas distintas del autor.


Esta expresión genérica se emplea para referirse a los programas que se hacen con un código de programación que, en lugar de cifrarse y protegerse (para que no pueda ser modificado) se deja abierto y, por tanto, expuesto a alteración o mejora por parte de otros programadores.(br)(br) En este concepto se sobrentiende la cesión del programa generado con ese código para su uso libre y gratuito por parte de otros usuarios. El ejemplo más popular de esta aplicación es el sistema operativo Linux.(br)(br) Una de las grandes bases de datos de programas de código abierto es SourceForge.net.(br)(br) La expresión "código abierto" se ha generalizado con ese significado. Sin embargo el RD 4/2010 propone una expresión parecida, software de "fuentes abiertas". En cualquier caso, ambas expresiones me parecen poco afortundas, porque hay aplicaciones que tiene el "código abierto" en el sentido de que es posible acceder al código fuente, leerlo y comprender nejor cómo funciona, pero eso no implica el que el usuario tenga el derecho legal a modificarlo. Mas clara em parece la expresión "software libre" que alude a que el usuario tiene legalmente las cuatro libertades básicas que define la Free Software Foundation: usar el programa para lo que quiera y dónde quiera, leer el código, modificarlo y distribuir las modificaciones.


www.manualdeestilo.com


Volver al listado de noticias


SERVICIOS

services

NV Translations ofrece un servicio profesional detraducción de textos con carácter público, técnicos, científicos y literarios,revisión y edición de textos, servicio de interpretación y subtitulado.

 

NV Translations offers professional translation services of legal, technical and scientific and literary documents as well as proofreading, interpretation and subtitling.


HONORARIOS

fees

 Para realizar un presupuesto adecuado, se requiere el envío de una pequeña muestra, por correo electrónico o copia impresa, antes de iniciar el trabajo

 

In order to provide an accurate estimate, a small sample of the translation is needed, either by e-mail or as a hard copy.

SOBRE MI

about me

Soy Traductora Pública de Inglés, y miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Mendoza.

 

I am an English Public Translator and member of the Colegio de Traductores Publicos of the Province of Mendoza

INICIO | HOME | SERVICIOS | SERVICES | CLIENTES | COSTUMERS | SOBRE MI | ABOUT ME | HONORARIOS | FEES | CONTACTO | CONTACT

© 2012 | Diseño Web Pensado para Internet | Hosting Aconcagua Host | DISEÑO WEB Y PROGRAMACION | |SAN RAFAEL